Figyelmeztetések

Általános felhasználási és figyelmeztetési útmutatók vetítőfóliákhoz - Méterben

Érvényes 2014. január 1-től

1. Gyűrődések

A vetítőfóliát általában fektetve csomagoljuk és szállítjuk. Kibontás és kifeszítés után a vetítőfólia teljesen kisimul. Amennyiben ez technikailag lehetséges, a vetítőfóliát – csomagolási és szállítási felár ellenében – feltekerve is kiszállítjuk. Ez megnöveli a gyűrődésmentesség valószínűségét, illetve meghosszabbítja azt. A kisimulás folyamata függ a szobahőmérséklettől, a kifeszítés erősségétől és az időtől. Ha látható gyűrődés marad a vetítőfólián, emiatt nem veszít értékéből.

2. A vetítőfólia rendeltetésszerű használata

A vetítőfólia típusától függően használható front-, illetve hátulról jövő vetítéshez is, videókhoz, diákhoz vagy filmekhez, a megfelelő fénybeesési szög beállítása után. Sima és ponyvaszerű felület érhető el, ha minden oldalról egyenletesen kifeszíti a vetítőfóliát. Ha a vetítőfólia egy vagy több oldalát nem feszíti ki egyenletesen, az nem veszt értékéből a kissé hullámos felület miatt. Fénycsík vagy oldalról jövő fény alá helyezése esetén mindenképpen több oldalról és egyenletesen kell kifeszíteni. Látható gyűrődések, varrások és a kifeszítéstől vagy a csomagolástól kialakult hullámos felületek miatt nem csökken a vetítőfólia értéke.

3. Szín- és megvilágítási eltérések vizsgálata

A vetítőfóliát a PVC-ipar nagyüzemeiben állítjuk elő, és szigorú minőségellenőrzésnek vetjük alá. Ugyanakkor ez az ipar is eltérésekkel jár. Ezek az eltérések nagyon enyhék, és gyakran a normál fényviszonyok mellett észre sem vehetők. Ritkán ezek az eltérések bizonyos alkalmazási körülmények között láthatóvá válnak. Ügyeljen arra, hogy a színbeli eltérések, amelyek csak akkor válnak láthatóvá, ha a látószög, amely megfelel a fél fényerősségnek, meghaladja a technikai sajátosságokat, és nem csökkenti az anyag értékét.

4. Fali rolós vászonra való elhelyezés

A Tüchler® minden vetítőfóliája felhelyezhető fali rolós vászonra, mellyel az eredmény szupersima lesz. Kérjük, kérjen árajánlatot. A vetítőfólia fali rolós vászonra történő elhelyezése saját felelősségre történik. A Tüchler® mentes minden felelősségtől és kártérítési igénytől ebben a tekintetben.

5. Mérettartás + tűréshatárok méterárura

A vetítőfólia hőre lágyuló anyagból készül. Ezért a vetítőfólia nyúlási tulajdonságai, lágysága és hosszmérete a szobahőmérséklet változásával módosulnak. A vágások mindig +- 5%-os tűréshatárral készülnek 22°C-os szobahőmérsékleten.

6. Használat télen és hideg területeken

Ügyeljen arra, hogy a vetítőfólia szállítás közben jelentősen lehűlhet. Ebben az esetben a vetítőfóliát a kicsomagolás előtt úgy kell tárolni és melegíteni, hogy a fóliacsomag belső maghőmérséklete elérje a 21°C-ot vagy annál magasabbat. Ha a fóliát ennél alacsonyabb maghőmérsékleten nyitják ki, az merev lesz, és már mérsékelten éles sarkok is vágásokat vagy visszafordíthatatlan benyomódásokat és fehér töréseket okozhatnak. A túl alacsony maghőmérséklet a kibontás előtt tartósan fennmaradó gyűrődéseket okoz.

7. Vetítőfólia élettartama

Rendeltetésszerű használat és szobahőmérsékleten történő tárolás esetén a vetítőfóliát hosszú évekig használhatja. A vetítőfólia lágyítószert tartalmaz, amely idővel elpárolog. Néhány év elteltével megjelenhetnek olyan jelenségek, mint például színváltozások, sárgulás, ridegség, olajszerű foltok a felületen, vagy csökkent szakítószilárdság. Ezek a jelenségek nem minősülnek garanciális hibának, hanem az anyag természetes öregedési folyamatainak tekinthetők.

8. DIN és más vetítési szabványok kizárása

A vetítőfóliát színházakban, operákban, eseményeken, kiállításokon, turnékon és hasonló rendezvényeken való használatra optimalizáltuk, és jellemzői közé tartozik a típus szerinti szín, vetítési tulajdonságok, tartósság és tűzállóság. A fólia nem mozik vagy hasonló helyek használatára készült. A vetítőfelületekre vonatkozó szabványok, különösen a DIN szabvány szerinti vizsgálatok, valamint az ezen alapuló hibabejelentések kizártak, hacsak nem állapodtak meg írásban az egyedi esetekben.


Általános felhasználási és figyelmeztetési útmutatók vetítőfóliákhoz - Hegesztett

Érvényes: 2014. január 1-től

1. Gyűrődések és csomagolás:
A vetítőfóliát általában – hacsak ez másképp nem szerepel az ajánlatban – fektetve csomagoljuk és szállítjuk. Kibontás és kifeszítés után a vetítőfólia teljesen kisimul. Amennyiben ez technikailag lehetséges, a vetítőfóliát - csomagolási és szállítási felár ellenében - feltekerve is kiszállítjuk. Ez megnöveli a gyűrődésmentesség valószínűségét, illetve meghosszabbítja azt. A kisimulás folyamata függ a szobahőmérséklettől, a kifeszítés erősségétől és az időtől. Ha látható gyűrődés marad a vetítőfólián, emiatt nem veszít értékéből.

2. A vetítőfólia rendeltetésszerű használata:
A vetítőfólia típusától függően használható front-, illetve hátulról jövő vetítéshez is, videókhoz, diákhoz vagy filmekhez, a megfelelő fény beesési szög beállítása után. Sima és ponyvaszerű felület érhető el, ha minden oldalról egyenletesen kifeszíti a vetítőfóliát. Ha a vetítőfólia egy vagy több oldalát nem feszíti ki egyenletesen, az nem veszít értékéből a kissé hullámos felület miatt. Fénycsík vagy oldalról jövő fény alá helyezése: mindenképpen több oldalról és egyenletesen kell kifeszíteni. Látható gyűrődések, varrások és a kifeszítéstől vagy a csomagolástól kialakult hullámos felületek miatt nem csökken a vetítőfólia értéke.

3. Szín- és megvilágítási eltérések vizsgálata:
A vetítőfóliát a PVC-ipar nagyüzemeiben állítjuk elő és szigorú minőségellenőrzésnek vetjük alá. Ugyanakkor ez az ipar is még fejlesztésre vár. Ezek az eltérések nagyon enyhék és gyakran a normálnál rosszabb fényviszonyok miatt nem veszik észre őket. Ezek a kis különbségek ritkán láthatók bizonyos használati körülmények között. Ügyeljen arra, hogy a színkülönbségek, amelyek elsőre látszódnak, amikor úgy esik rájuk a fény, minden esetben technikai sajátosságok és emiatt az anyag nem veszít értékéből.

4. Fali rolós vászonra való elhelyezés:
A Tüchler® minden vetítőfóliája felhelyezhető fali rolós vászonra, mellyel az eredmény szupersima lesz. Keresse kínálatunkban. A vetítőfólia fali rolós vászonra helyezése három személy bevonását igényli saját felelősségre. A Tüchler® erre vonatkozóan felelősségtől és kártérítéstől mentes.

5. Méteráru mérettartása + tűrőképessége:
A vetítőfólia hőre lágyuló anyagból készül. Megváltozhat az anyag nyúlása, lágysága és hossza a szobahőmérséklet változásai miatt. 22°C szobahőmérsékleten tűréshatára +- 5%.

6. Elhelyezése télen és hidegebb területeken:
Ügyeljen arra, hogy a vetítőfólia szállítás során nagyon lehűlhet. Ebben az esetben a fóliát ki kell csomagolni, és addig tárolni, amíg a belső hőmérséklet legalább 21°C nem lesz. Ha a fóliát ennél alacsonyabb maghőmérsékletnél nyitják ki, a fólia merevvé válik, és már enyhén éles szélek is vágásokat vagy visszafordíthatatlan nyomódásokat és fehéres töréseket okozhatnak. Az alacsony belső hőmérséklet a kicsomagolás előtt tartós gyűrődések kialakulását is eredményezi.

7. Vetítőfólia élettartama:
Rendeltetésszerű használat és szobahőmérsékleten való tárolás esetén sok évig használható. A vetítőfólia lágyítószert tartalmaz, ami idővel elillan. Néhány év elteltével felületén megjelenhetnek például színváltozások, elsárgulások, repedések és olajos elszíneződött foltok, vagy szakítószilárdsága csökkenhet. Ezekre az elszíneződésekre garanciát nem vállalunk, mivel ezek megszokott, az anyag korából adódó jellemző elváltozások.

8. DIN és más fénykép-szabványok kizárása:
A vetítőfólia színházban, operában, eseményeken, kiállításokon, turnékon és hasonló rendezvényeken használatos, és típustól függ a színe, vetíthetősége, tartóssága és lángállósága. A fólia nem alkalmas mozikban vagy mozikhoz hasonló helyeken való használatra. Vetítőfelületekre vonatkozó szabványokat, különösen a DIN szabványt érintő vizsgálatokat, valamint az azon alapuló hibabejelentéseket nem fogadunk el, amennyiben ezeket írásos szerződésben nem határozták meg.

Általános alkalmazási és figyelmeztetési útmutatók nehezen éghető pamutszövetekhez

Érvényes 2014. január 1-től

Hacsak másként nincs megadva, a bizonyítottan nehezen gyulladó pamutanyagok félig állandó módon nehezen gyulladó anyagnak számítanak. Ez azt jelenti, hogy az anyag nehezen gyulladó tulajdonsága megmarad, ám durva mosása kerülendő. Durva mosáskor elvesztheti lángállóságát! Szakszerű kémiai anyagokkal való tisztítással, kevés víz felhasználásával megőrizhető lángállósága. Tesztelése kötelező!


Általános alkalmazási és figyelmeztetési útmutatók Trevira CS és poliészter FR szálakból készült anyagokhoz

Érvényes 2019. november 1-től

1. Trevira CS-ből és Poliészter FR-ből készült anyagok mosása
Trevira CS-ből és Poliészter FR-ből készülő anyagokat a kezelésre vonatkozó címkének megfelelően mossa, hogy ne veszítsék el lángálló tulajdonságukat.

2. Az ápolószerek használata miatti lángállóság elvesztése
Finom ápolószer használatával, mint az öblítők (pl. Silan), az anyag elvesztheti nehezen gyulladó tulajdonságát!

3. A lángállóság elvesztése szennyeződés vagy idegen anyagok miatt
Szennyeződés vagy idegen anyaggal (pl. festék, pecsét) való érintkezés esetén az anyag elvesztheti nehezen gyulladó tulajdonságát!

4. A lángállóság rendszeres ellenőrzése
Ezért rendszeresen vizsgáltassa felül szakemberrel az anyag nehezen gyulladó tulajdonságát.


Általános alkalmazási és figyelmeztetési útmutatók bársonyokhoz

Érvényes 2014. január 1-től

1. Színpadi bársony méteráruként való csomagolása és átvétele:

Minden méteráruként csomagolt színpadi bársonyt gondosan és felakasztva, kartondobozokban szállítunk. A kartondobozokat általában fektetve és a raklaphoz rögzítve szállítjuk.

FIGYELEM: A vásárlónak átvételkor figyelni kell arra, hogy minden kartondoboz fektetve és megfelelően rögzítve legyen odaszállítva! Ha ez nem így történik, azonnal fel kell tüntetnie ezt a szállítmányozási papíron. A kartondobozok külön érkezésénél előfordulhat, hogy a dobozokat szállításkor állítva fuvarozzák vagy tárolják. Ez visszafordíthatatlan módon károsíthatja a színpadi bársonyt. Egyértelmű jelek a zebracsíkos/harmonikás gyűrődések és nyomások helyei, melyek egyik vagy mindkét szélen eltűnnek. Ezek egyértelmű szállítási károk, melyet a szállítmányozónak kell megtérítenie.

A vásárló azonban ez irányú követeléseit csak akkor tudja érvényesíteni, ha a csomag/ok átvételekor jelzi a szállítmányozási papíron vagy nem veszi át őket. Kár/sérülés úgy is keletkezhet, hogy kívülről nem is látszik a dobozon! A továbbiakban a 10. A Tüchler Bühnen- & Textiltechnik GmbH általános szerződési feltételei című pont változatlanul érvényben vannak.

2. Színhűség és fényvisszaverő csíkok

2.1 Gondos bánásmód ellenére is akadnak csekély színkülönbségek, melyek technikailag nem elkerülhetők. Ez előfordulhat egy és ugyanazon színárnyalaton belül. Az enyhe színkülönbségek miatt, különösen azok esetében, amelyeket a ráncolt bársonyfüggöny feldolgozásakor nem vagy alig lehet észrevenni, a színpadi bársony nem veszít értékéből.

2.2 Feltekercselve eltérőek lehetnek a bolyhok irányai. Ez a színpadi bársony feltekerése miatt technikailag feltételhez kötött és a beeső fény különböző visszaverődéséhez vezet. Emiatt színveszteség benyomását keltheti (=egy tekercs színtónusának lassú, de tartós változása), mely ténylegesen nem következik be. Ez nem okoz értékcsökkenést az anyagban.

2.3 A színpadi bársonyt fektetve kell tárolni a csomagolástól a kibontásig, ajánlott pihentetési ideje anyagtól függ. Ez mikro mozgásokhoz vezet. Feltekercselve a színpadi bársony boholyiránya kampó alakú és csak egy irányba mozgatható. Ezeknek a nem kerek alakú tekercseknek jól kirajzolódó szélük van, így azt a benyomást keltik, mintha a színpadi bársony egyenetlenül lenne feltekerve. Ezen a szélen a szövet sarkai rendszerint erősen különböznek a bársony tekercsalakban maradó részeitől. Emiatt élesen látható, de eltüntethető fényvisszaverődési csíkokat okoz. Ezek a fényvisszaverődési csíkok nem okoznak értékcsökkenést az anyagban.

2.4 Az anyag a szobahőmérséklettől függően egy idő után magától kiegyenesedik. Csak ekkor áll vissza a bársony egyenletessége és teltsége. Ez a folyamat gyakran akár hetekig is eltarthat. Még hosszabb pihentetési idő után is fényvisszaverődési csíkok vagy színcsökkenés jelenhet meg az anyagon, de finom gőzöléssel és enyhe bolyhokkal megegyező irányba való keféléssel a függönybolyhok visszaállását segítheti. Ügyeljen arra, hogy túlságosan felfűtött szobában a páratartalom hiánya csak meghosszabbítja ezt a folyamatot.

3. A bársony gyártása

3.1 A bársonyfüggöny bolyhait hosszanti irányba rendezik. Ezért a bolyhokat vagy „felfele” vagy „lefele” irányba igazítva készítik a szövetet. Ha az ügyfél nem határozza meg a bolyhok irányát, a Tüchler függönyöket „felfele” álló boholyirányban készítjük. Ez vízszintes szögből nézve élénk, gazdag megjelenést kölcsönöz az anyag színében, így a meglévő nyomatok vagy fényvisszaverő csíkok optikailag enyhébbnek hatnak.

3.2 Ha a vevő kívánsága szerint készítjük el a bársonyt vagy eszerint állítjuk be a bolyhok irányát, a vevőnek vállalnia kell a felelősséget azért, ha emiatt tisztán látszódnak a fényvisszaverődési csíkok és nyomatok.

3.3 A készre varrott bársonyfüggönyöknél felakasztás után pihentetési idő szükséges. A bolyhok a szobahőmérséklettől függően kis idő elteltével kiegyenesednek. Csak ezután kapja vissza ragyogását és teltségét. Ez a folyamat akár hetekig is eltarthat és nem jár értékcsökkenéssel. Még hosszabb pihentetési idő után is megmaradhatnak a nyomatok az anyagon, de finom gőzöléssel és enyhe, bolyhokkal megegyező irányba való keféléssel segítheti a függönybolyhok visszaállását. Ügyeljen arra, hogy túlságosan felfűtött szobában a páratartalom hiánya csak meghosszabbítja ezt a folyamatot. A bársony megjelenése és színtónusa a függöny méretétől függően és az adott látószögből nézve változhat a különböző fényvisszaverődések miatt.

4. Fényerősség

A Tüchler által gyártott bársonyt a fényerősségre vonatkozóan is a szigorú előírásoknak megfelelően festik be. Érdemes figyelembe venni, hogy egyik anyag sem lehet teljes mértékben fényálló. A napfény valamilyen mértékben károsít minden színezőanyagot és rostszálat. Különösen napfény esetén szükséges a színpadi bársonyt hátulról megtámogatni. Amennyiben a vevő nem kér hátsó támaszt vagy nem készíti el maga, a Tüchler mentesül a kártérítés, felelősség és garanciavállalás alól.

5. Fényáteresztés!

A bársony nem minősül teljes mértékben sötétítőanyagnak. Nappali fénynél vagy mesterséges hátulról jövő megvilágításnál úgynevezett „tűszúrás” szerű apró szövéstechnikai szabálytalanságok mutatkozhatnak meg a fény hatására. Ezek a szabálytalanságok az anyag szerkezetétől függően látszódnak, ám emiatt a színpadi bársony nem veszít értékéből.


Általános alkalmazási és figyelmeztetési útmutatók a VIS 2000 bársonyjavító spray-hez

érvényes 2019. november 1-től

1. Alkalmazás

A pamutszövetet VIS 2000-vel nem szabad csepegésig vagy lefolyásig átitatni. Ha ez megtörténik, a lángmentesség hatékonysága csökkenhet.

A kezelést csak felfüggesztett állapotban végezze. Hagyja a szövetet jól megszáradni felfüggesztett állapotban. A nedves vagy elégtelenül száraz szövet összecsukása vagy gyűrődése súlyos gyűrődéseket okozhat, amelyek esetleg nem távolíthatók el.

2. Alkalmas anyagok

A VIS 2000-et kizárólag pamutszövetekre alkalmazza!
A VIS 2000 nem alkalmas poliészter szövetekre, Trevira CS-re vagy más szálakra.

3. Alkalmazás más gyártók pamutszöveteire

Ha a VIS 2000-et más gyártók nehezen éghető pamutszöveteire alkalmazza, tesztelje egy mintán, hogy megőrzik-e nehezen éghető tulajdonságaikat.

4. Színváltozás

A VIS 2000 nem változtatja meg a pamutszövetei színét, de gyakran színmélyülést okoz, így gazdagabb tónus keletkezik. Alkalmazás előtt tesztelje egy külön mintán! Soha ne csak a függöny egy részét kezelje, hanem mindig a teljes felületet.

5. Lejárati idő és tárolás

Figyeljen a tárolási lejárati időre. A lejárat után csökkenhet a hatékonyság, és nehezen eltávolítható foltok keletkezhetnek. Ha a VIS 2000 kellemetlen szagot áraszt, akkor a tárolási idő lejárt.

6. Üledék kezelése

Ha az üledék a lejárati idő előtt jelentkezik, alaposan rázza fel.

7. Permetezők használata

Csak olyan permetezőket használjon, amelyek finom és egyenletes permetezést biztosítanak. A nagy cseppek foltokat okozhatnak.

8. Biztonsági adatlap

Olvassa el a biztonsági adatlapot.


Általános alkalmazási és figyelmeztetési útmutatók a „sprinkler-alkalmasság” témájához

Érvényes: 2024. szeptember 1-től

1. Tűzoltóberendezésekhez (sprinkler) való alkalmasság értékelése
A "sprinkler alkalmasság" értékelését a Tüchler a VdS előírásainak megfelelően végzett tesztek alapján végzi, amelyekből kiderül, hogy sem a vízeloszlásban, sem a vízáteresztés sebességében nem történik lényeges változás.

2. Útmutató az anyag tűzoltóberendezésekkel (sprinkler) történő használatához

2.1 Nem ismertek olyan EN, DIN, ÖN vagy más szabványok, amelyek nemzetközileg elismerték volna az anyagok sprinkler alkalmasságának értékelését.

2.2 Németországban biztosítási követelmények (VDS) is érvényben lehetnek, de ezek nem minden rendezvényhelyszínen vagy kiállításon szükségesek, és Németországon kívül nem rendelkeznek jogi alapokkal.

2.3 Használat előtt tájékozódjon a helyi előírásokról!

2.4 Az anyag használatát a helyi hatóságokkal hagyassa jóvá a felhasználás előtt!

2.5 Az olyan panaszok és kártérítési igények, amelyek a Tüchler által bármilyen formában "sprinkler alkalmasságú"-nak minősített anyagok "nem jóváhagyása" miatt merülnek fel, kizárásra kerülnek.

Általános alkalmazási és figyelmeztetési útmutatók tánc- és padlóburkolatok használatához, tárolásához és lefektetéséhez

érvényes 2024. szeptember 1-től

1. Cél és minőségértékelés
A TÜCHLER tánc- és padlóburkolatokat az eseményszervezési iparágban, színpadokon, színházakban, operaházakban, rendezvényeken és hasonló alkalmazásokra tervezték. Tartsa be a megadott értékeléseket és használati utasításokat! A minőségértékelés csak a termékspecifikus funkcióra való tekintettel lehetséges. A TÜCHLER tánc- és padlóburkolatok nem alkalmasak otthoni vagy projektjellegű felhasználásra. Minden olyan értékelés, amely a padlóburkolatokra vagy szőnyegekre vonatkozó szabványokon, különösen a DIN szabványokon alapul, és az ezekre alapozott panaszok kizártak, kivéve, ha az egyes esetekben írásban másképp nem állapodtak meg.

2. Fontos figyelmeztetés a cipők és sportcipők kopásnyomairól
2023 körül a piacon megjelentek olyan cipők, különösen sportcipők (sneakerek), amelyek talpanyagával jelentős kopásnyomokat hagyhatnak a táncpadlókon. Ezek a nyomok a talpanyag dörzsöléséből adódnak, ami rendkívül erős kötést hoz létre a padló felületével, és alig vagy egyáltalán nem távolítható el, még erős oldószerek és tisztítógépek használatával sem. Különösen érintettek a világos talpú cipők a sötét padlókon, és fordítva. Kérjük, vegye figyelembe, hogy az ilyen kopásnyomok nem a padló hibájára utalnak, hanem alkalmatlan lábbeli okozza őket. Ezért tesztelje az elasztikus talpú cipőket, különösen a sportcipőket (sneakereket) a táncpadló kompatibilitása szempontjából a használat előtt.

3. Balesetveszély a sima vagy csúszós foltok miatt
A sima, csúszós foltok a táncpadlókon balesetveszélyt jelentenek. Ezek elsősorban az alábbiakból erednek:

3.1. a bőr zsírainak és izzadságának kölcsönhatása, valamint a tánc közbeni polírozás

3.2. fényesítő tisztítószerek és viaszok használata

3.3. a padló tisztítása során végzett polírozás

Vizsgálja meg a padlókat a sima vagy csúszós foltok előtt táncolás előtt, és szakszerű tisztítással távolítsa el őket. Ha a táncpadló szükséges súrlódási értékeit többéves használat után már nem lehet elérni, akkor a padló elérte technikai élettartamát, és cserélni kell.

4. Tisztítás
Ezért rendszeresen tisztítsa meg a padlót, és csak a megfelelő termékekkel, mint például a TÜCHLER tisztítószerek, az ANTISTAT és a BISON.
Soha ne használjon fényesítő vagy polírozószereket!

5. A tánc- és padlóburkolatok tárolása
Ajánlott tárolási módok:

5.1. Tárolja a padlóburkolatot felcsavarva, függőlegesen állítva, vagy csövekre felcsavarva, lehetőleg a TÜCHLER táncpadlószállító kocsikon.

5.2. Ha a hengereket vízszintesen tárolja egy halomban, használjon teherelosztó rétegeket, például polisztirol csíkokat.

5.3. Soha ne tároljon egymásra több mint 4 sort (azaz maximum 3 réteget az alsón, a ConfiDance és Consor 20m hengerek esetén 3 sort, azaz maximum 2 réteget az alsón), mert a magok deformálódhatnak és mély nyomokat okozhatnak.

5.4. Ha padlóburkolatot kartondobozban kap, soha ne rakjon egymásra több mint 3 kartondobozt, azaz maximum 2 kartondobozt az alsóra.

Helyes vízszintes tárolás esetén a táncpadlók hosszanti irányban futó nyomvonalakat mutathatnak, amelyek nem befolyásolják a táncolhatóságukat, és ezért nem csökkentik az értéküket.

6. Hőmérsékleti feltételek
A tánc- és színpadburkolatok hőre lágyuló PVC-ből készülnek. Minden letekerés előtt ellenőrizze, hogy a hengerek maghőmérséklete nem esik-e 21°C alá. Az alacsonyabb maghőmérsékletű felhasználás merevséget és hullámképződést okozhat. Sarki hőmérsékletek esetén törési veszély áll fenn. Közvetlen napfény hatására maradandó károsodás és jelentősen megnövekedett súrlódási értékek léphetnek fel.

7. Telepítési módok

7.1. Hordozható (mobil) telepítés
A hordozható telepítési mód tipikus színpadokra, színházakra, operaházakra, de ideiglenes rendezvényekre, előadó- és próbatermekre is, ahol ez az ideiglenes használat gyakran évekig tarthat. A padlószalagokat lazán letekerik, élüket élükhöz illesztik, és ragasztószalaggal ragasztják össze a felszínen. Felhívjuk figyelmét, hogy ez a telepítési mód nem felel meg az általános padlótelepítési szabványoknak. Az ezekre vonatkozó szabványok alapján felmerülő panaszok ezért kizártak. Felhívjuk figyelmét, hogy a ragasztószalag elhasználódik és rendszeresen cserélni kell, a padló elmozdulhat, nedves tisztítás esetén víz juthat a padló alá, és hullámok képződhetnek. A padlótisztító gépek használata baleseteket és a padló károsodását okozhatja.

7.2. Félig állandó telepítés
A félig állandó telepítési mód tipikus ideiglenes rendezvényekre, előadó- és próbatermekre, ahol a felszínen nem látható ragasztószalag. Ez az ideiglenes használat gyakran évekig is eltarthat. A padlószalagokat lazán letekerik, élüket élükhöz illesztik, és az alsó oldalán kettős ragasztószalaggal rögzítik. Felhívjuk figyelmét, hogy ez a telepítési mód nem felel meg az általános padlótelepítési szabványoknak. Az ezekre vonatkozó szabványok alapján felmerülő panaszok ezért kizártak. Felhívjuk figyelmét, hogy a ragasztószalagok nyomokat hagyhatnak az aljzaton, a padlóburkolat hullámokat képezhet, amelyeket meg kell oldani a felnyitás és újraragasztás által, víz juthat a padló alá a tisztítás során. A padlótisztító gépek használata baleseteket és a padló károsodását okozhatja.

7.3. Állandó telepítés
Az állandó telepítést szakembereknek kell elvégezniük az általános padlótelepítési szabványok szerint. Kérjük, ellenőrizze, hogy padlóburkolata alkalmas-e erre a telepítési módra a fentiekben megadott utasítások szerint.

8. Az aljzat követelményei
Az aljzatnak száraznak, tökéletesen simának és repedésmentesnek kell lennie, mentesnek kell lennie a nem tapadó anyagoktól, a leváló rétegektől, a tapadásgátló vegyi anyagoktól és a portól. Beton aljzatok esetén a nedvességtartalom nem haladhatja meg a 2,5%-ot, esztrich esetén pedig nem haladhatja meg a 0,5%-ot. A telepítés előtt ellenőrizni kell az aljzat megfelelő adatait. Alapozóval való előkezelés szükséges lehet.

9. Ragasztás
A helyszínen tekerje le a táncpadlót, és hagyja 24 órán át legalább 21°C-on akklimatizálódni. Miután a padló relaxálódott, vágja le +5 cm-es túlhosszal mindkét oldalon. Hajtsa vissza a padlószalagokat félig, és fogazott simítóval vigye fel a ragasztót az aljzatra. Légbuborékoktól mentesen nyomja a szalagokat a ragasztóágyba, és szorosan nyomja le. Henkel Thomsit K 188E ragasztót ajánlunk. Vegye figyelembe ennek a ragasztónak a használati utasításait is! Ne feledje, hogy a táncpadlók vékonyak és mintázatlanok, így még a legkisebb felületi egyenetlenségek is láthatók lesznek, különösen oldal-, ellen- vagy szembefényben. Ez nem korlátozza a táncolhatóságot, és nem csökkenti az értéküket.

10. Hegesztés

10.1. Forró levegős hegesztés
A ragasztó száradása után (kérjük, vegye figyelembe a ragasztó száradási idejét) nyissa fel a varratokat egy megfelelő marógéppel, és tisztítsa meg őket a ragasztómaradványoktól. Csak a TÜCHLER® táncpadlóra kifejlesztett hegesztőrudakat javasoljuk. Állítsa be a forró levegőt legalább 300°C-ra. A végső hegesztés előtt próbálja ki, és állítsa be a gép beállításait a hőmérséklet és a sebesség alapján. A hegesztési varrat lehűlése után távolítsa el a hegesztőpálca feleslegét két lépésben. Először távolítsa el a pálca körülbelül felét egy megfelelő késsel vagy gyaluval. Csak a teljes lehűlés után simítsa le a fennmaradó pálcát a padló szintjére. Vegye figyelembe, hogy a hegesztőpálcák színei nem mindig egyeznek meg a padlók színeivel.

10.2. Hideghegesztés
Minden megfelelő, kereskedelmi forgalomban kapható vegyi anyag használható. Előzetes teszteket kell végezni, és a hideghegesztő anyagok használatát a gyártó előírásainak megfelelően kell végezni.


Általános alkalmazási és figyelmeztetési útmutatók a Pallas védőburkolathoz

•A Pallas védőburkolat különlegessége, hogy gyorsan le lehet helyezni és újra felszedni és ugyanezen területre vissza lehet rakni.

•A Pallas padlóburkolat csarnok-védőburkolat. Megóvja a csarnok/terem felületét a szennyeződésektől és nedvességtől (pl. lehulló cigarettahamu vagy kiömlő ital) és felszívja a folyadékot. Ez a védőfunkció azt is jelenti, hogy a burkolat egy idő után elhasználódik, de ezáltal meghosszabbítja az eredeti padló élettartamát. Kérjük ügyeljen az adott padló terhelhetőségére és ne helyezzen el rajta közvetlenül és sok ideig nehéz tárgyat (pl. létra vagy kezelőállás). Azért, hogy megakadályozza a felület feldomborodását, illetve a szélek felemelkedését, kerülje a felületen szállítóeszközökkel való áthaladást.

•Különböző gyártási tételek színelváltozásokat eredményezhetnek.

•A paneleket 24 órán keresztül tárolni kell abban a teremben, ahol később elhelyezik. Amennyiben a Pallas burkolatot hideg állapotában helyezik le, könnyen merevvé válhat és ún. „visszamaradó feszültség” marad benne, ami ahhoz vezet, hogy a burkolat könnyű lehelyezhetősége csökken, de akár zsugorodhat is.

•A burkolat lehelyezésekor ügyeljen arra, hogy a páratartalom kb. 50-70%, a szobahőmérséklet pedig kb. 18-25 °C legyen. Kerülje a nagy hőmérséklet-ingadozást. A megfelelő alapfelület tartósan száraz, repedésmentes, tiszta, por-, PVC- és viaszmentes, illetve egyenletesen sima.

•A panelek hátoldalán egy nyíl található. Úgy kell lehelyezni a paneleket, hogy a nyilak vége mind egy irányba mutasson. Ha több raklapnyi panelt rendelt, ezeket is ilyen módon, egymás után helyezze le. Figyelmetlenség esetén, különböző színűnek tűnhetnek a panelek ha úgy esik rájuk a fény.

•Burkolataink rendkívül könnyen lehelyezhetők és csupán enyhén csúszósak. Azért, hogy a panelek optimális tartást biztosítsanak, a peremterületek rögzítéséhez használjon megfelelő rögzítő anyagot, pl. gaffaszalagot. A kétoldalú ragasztószalag megsértheti a burkolat hátoldalának lakkozását!

•A paneleket rendszeresen, illetve minden felszedéskor tisztítani és portalanítani kell. Ehhez csak nagy teljesítményű, kefés ipari porszívót használjon.

•Azt tanácsoljuk Önnek, hogy minden esetben tisztítsa meg az egész felületet, hogy később is elkerülhesse a látható egyenlőtlenségeket. A foltokat, ha lehetséges, rögtön, friss állapotában távolítsa el egy tiszta, fehér és finoman benedvesített pamutkendővel. Makacs foltoknál egy kevés permetkivonatot is tegyen a felületre.

•A panelek csak száraz állapotukban fektethetők egymásra! A tárolás célszerűen történjen vagy zárt területen raklapokra, vagy kézi szállítókocsira rakva (ahogy mi is szállítjuk). Max. Teherbírás kb. 500 kg, ez kb. 90 panelt (180 m²) jelent. Ügyeljen az adott padló maximum teherbíró-képességére! Ha a megpakolt szállítókocsi miatt nagy teher nehezedik a padlóra, fennáll a padló sérülésének veszélye!

•A panelek raktározásánál a max. magasság 1,1 m. A paneleket ezért pontosan kell egymásra helyezni felváltva a következő párosításokban: hasznos felület/hasznos felület és latex/latex.

•A többféle felhasználási lehetőségből és alkalmazási területből kifolyólag, befolyásunk alá nem tartozó tisztítási, tárolási és feldolgozási körülményekért garanciát nem vállalunk.



Különleges figyelmeztetések a tűzvédelmi szerekre és azok alkalmazására vonatkozóan

érvényes 2024. szeptember 1-től

1. Munkahelyi utasítások, biztonsági adatlap és figyelmeztetések betartása
A feldolgozás előtt tartsa be a munkahelyi utasításokat, a biztonsági adatlapot és a figyelmeztetéseket. Mindig csak teljesen megszáradt és tiszta anyagokat impregnáljon. Általában fedje le az összes olyan anyagot, amely ki van téve a permetködnek. A fémek, dugók, elektromos és elektronikus eszközök, valamint a fa, kő és érzékeny textilek és tapéták érzékenyek lehetnek a nedvességre. A tűzvédelmi vegyszerek maradványai korróziót vagy elszíneződést okozhatnak, és nem fogadhatók el panasz okaként.

2. Végezzen előzetes teszteket!
Vannak olyan szövetek és padlóburkolatok, különösen szintetikus szálakból és keverékekből, amelyeket a jelenlegi technikai állapot szerint nem lehet megfelelően tűzállóvá tenni! Ezért az előzetes tesztek feltétlenül szükségesek!

3. Egészség és munkavédelem
Az általános munkahelyi biztonság és egészségvédelem érdekében kérjük, vegye figyelembe a következőket: Gyermekektől távol tartandó; Élelmiszerektől, italoktól és állati takarmányoktól távol tartandó; Munka közben ne egyen, ne igyon és ne dohányozzon; Ne lélegezze be a permetködöt; Viseljen légzésvédő maszkot; Viseljen védőszemüveget; Kerülje a szemkontaktust – szükség esetén öblítse le bő vízzel – panasz esetén forduljon orvoshoz; Lenyelés esetén forduljon orvoshoz; Munka befejezése után alaposan tisztítsa meg kezeit, ruháit és eszközeit vízzel; Vegye figyelembe a vas és a színesfémek korróziós veszélyét (fedje le); A konténereket alaposan öblítse ki vízzel, mielőtt kidobná; Tartsa be a biztonsági adatlapot!

4. Bőrbarát tulajdonságok
Az ECOGARD® tűzvédelmi termékek általában jól tolerálják a bőrt. Egyedi esetekben azonban allergiás reakciók nem zárhatók ki. Ezért kerülje a termékkel vagy a tűzálló anyagokkal való állandó bőrkontaktust. Ezért a kárpitozott bútorok kezelését nem ajánljuk.

5. Tartsa be a hivatalos előírásokat!
Tartsa be a helyi hivatalos előírásokat. A vevő felelőssége, hogy időben érdeklődjön az illetékes hatóságnál, hogy mely normákat és igazolásokat kell teljesíteni. Sok esetben a hatóságok a megfelelő impregnálás bizonyítását kérik egy szakcégtől, például gyári tanúsítványokkal. A Tüchler vagy az ECOGARD® forgalmazók ezeket a szolgáltatásokat kínálják. Ne feledje, hogy a tűzvédő szerek általános engedélyei nem léteznek. Minden tanúsítvány kizárólag a tűzvédelmi termék általános alkalmasságát dokumentálja egy adott anyaghoz vagy anyagcsoporthoz. A tűzvédelmi szerekre vonatkozó tanúsítványok és a gyári tanúsítványok nem használhatók igazolásként vagy bizonyítékként arra, hogy az impregnált anyag megfelel egy tűzvédelmi osztálynak.

6. Öngyújtó teszt
Az öngyújtó tesztet kizárólag képzett személyzet végezheti, nem éghető felületeken, jól szellőző helyiségekben és csak körülbelül 10 x 20 cm-es leválasztott anyagmintákon. Ne feledje, hogy az öngyújtó teszt nem ad semmilyen utalást a szabványos vizsgálat sikeres teljesítésére!

7. Figyelem nedvesedés, mosás vagy vegytisztítás után
Az ECOGARD® tűzvédelmi szerek vízben oldódnak. A nedvesedés vagy a mosás feloldja az ECOGARD®-t, és az utókezelés kötelező. Vegytisztítás után ellenőrizni kell a tűzvédelmi hatást.

8. A tűzvédő impregnálás határértékei
A tűzvédelmi termékek védelmet nyújtanak a balesetek és gondatlanság által okozott kisebb tüzek ellen. Nagy tűz, gyújtogatás vagy gyújtóanyagok, például benzin használata esetén a tűzvédelmi felszerelések meghibásodnak, és a tűzterheléshez kell számítani őket.

9. Mellékhatások és felelősség kizárása
Az ECOGARD® termékeket gyakran használt anyagokhoz tervezték. Az anyagtól függően nem kívánt mellékhatások jelentkezhetnek, mint például: a színtartóság romlása, például fényállóság, dörzsállóság stb., színváltozások, szakítószilárdság csökkenése, korrózió, textúraváltozások, méretváltozások, megváltozott szennyeződési viselkedés, vízcseppek okozta szegélyképződés, allergiás reakciók, például bőrirritációk, a tűzvédő szer lecsepegése szintetikus szálakról, különösen akrilról. A fent említett vagy hasonló eseményekkel kapcsolatos panaszok és kártérítési igények kizártak, függetlenül attól, hogy mennyi idő telt el a nemkívánatos esemény bekövetkezése és az impregnálás között.

10. Tűzvédő impregnálások TÜCHLER által
Az általános szerződési feltételek alapján a vevő csak akkor érvényesítheti garanciális igényeit, ha az impregnálni kívánt tárgyakat (anyagokat) és a közelben lévő egyéb tárgyakat (anyagokat) a TÜCHLER írásban jóváhagyta. Ellenkező esetben a színváltozások, méretváltozások és minden egyéb változás kockázata, valamint az impregnálás megfelelőségének biztosítása a vonatkozó szabványoknak megfelelően a vevő terhére esik. A fenti pontok teljes mértékben érvényesek, különösen az 5. és 9. pont.

Figyelem: A vásárlástól való elállás, a csere vagy a tűzvédő szerek visszavétele csak az eredeti, sértetlen pecséttel ellátott, bontatlan csomagolás esetén lehetséges. Ha a pecsétet felnyitották, megtörték vagy bármilyen módon megváltoztatták, az elállás és a csere kizárt, még az elektronikus kereskedelem vagy a távolsági értékesítés esetén is.

Általános alkalmazási és figyelmeztetési útmutatók a ragasztószalagokhoz

Érvényes 2014. január 1-től

Alkalmazási és figyelmeztető utasítások a RAGASZTÓSZALAGOKHOZ

1. Ragasztószalagok értékelése
Vegye figyelembe, hogy az értékelések a termékválasztékunkon belüli összehasonlításokon alapulnak.

2. Ragasztómaradványok
Vegye figyelembe, hogy minden ragasztószalag, még a legjobban értékelt is, a felülettől, a nyomástól, a mechanikai terheléstől és az alkalmazás időtartamától függően ragasztómaradványokat hagyhat.

3. Ragasztószalagok öregedése
Vegye figyelembe, hogy a ragasztószalagok tárolás közben (1-2 évnél hosszabb ideig), hőmérséklettől függően, öregedhetnek, ami megváltoztatja tulajdonságaikat, különösen a tapadást és a maradványok viselkedését.

4. Óvatosan a kőpadlókkal és porózus felületekkel
Különös óvatossággal járjon el kőpadlók és más porózus felületek, például terrakotta vagy klinker esetében, mivel ezek gyakran elnyelik a ragasztók kémiai összetevőit, ami sötét csíkokat eredményezhet a kövön, amelyek csak lassan vagy egyáltalán nem tűnnek el.

5. Helyes szalageltávolítási technika
Mindig egyenletesen távolítsa el a ragasztószalagot. A hirtelen eltávolítás növeli a ragasztómaradványok megjelenését, és anyagleválás miatt károsíthatja az alapot. Erre különösen ügyeljen fapadlókon, lakkozott és bevont felületeken, valamint más érzékeny felületeken.

6. Tesztelés használat előtt
Mindig tesztelje használat előtt:
6.1. az adott felületeken,
6.2. a tervezett ragasztási időtartam szerint,
6.3. a tervezett mechanikai terhelés alatt,
6.4. a tervezett mechanikai nyomás alatt.

7. Reklamációk és felelősség kizárása
Amennyiben a ragasztómaradványok és egyéb eredmények a ragasztószalag tipikus tulajdonságai miatt keletkeznek, a reklamációk kizártak. A kártérítési igények minden esetben kizártak.


Általános alkalmazási és figyelmeztetési útmutatók a láncos emelőkhöz

érvényes 2024. június 1-től

1. Általános biztonsági előírások és szervezési intézkedések

A használati utasítást az elektromos láncos emelők/csörlők használati helyén folyamatosan kéznél kell tartani. A használati utasítás betartása kötelező.

A használati utasításon túl be kell tartani az általános, jogszabályban előírt balesetvédelmi és környezetvédelmi előírásokat.

A kezelő és karbantartó személyzetnek a munka megkezdése előtt el kell olvasnia és meg kell értenie a használati utasítást, különös tekintettel a biztonsági előírásokra. A kezelő és karbantartó személyzet számára biztosítani kell a védőfelszerelést, amit kötelezően használni kell. Az elektromos láncos emelők/csörlők üzemeltetője vagy annak megbízottja köteles felügyelni a személyzet biztonságos munkavégzését, valamint az elektromos emelők/csörlők használatával kapcsolatos veszélyek ismeretét.

A gyártó fenntartja a jogot a termék műszaki változtatásaira, illetve a használati utasítás módosítására, és nem vállal felelősséget ezen utasítás teljességéért és időszerűségéért. Az eredeti verzió német nyelvű. Kétség esetén kizárólag a német eredeti változat érvényes.

2. Különleges biztonsági előírások

2.1 Szállítás / felállítás során:

Az elektromos láncos emelőket/csörlőket, alkatrészeket és nagyobb szerkezeti egységeket gondosan rögzíteni kell megfelelő, műszakilag kifogástalan emelőszerkezetekhez/teherfelvevő eszközökhöz, amelyeknek elegendő teherbírásuk van.

2.2 Csatlakoztatás során:

A csatlakozásokat csak a megfelelő szakterületen képzett személyzet végezheti el.

2.3 Üzembe helyezés / üzemeltetés során:

Az első üzembe helyezés előtt, valamint a napi üzembe helyezés során vizuális ellenőrzést és az előírt ellenőrzési munkákat el kell végezni.

Az elektromos láncos emelők/csörlők csak akkor üzemeltethetők, ha a meglévő védelmi és biztonsági berendezések működőképesek.

A láncos emelőkön/csörlőkön észlelt sérüléseket, illetve a működési viselkedés változásait azonnal jelenteni kell az illetékes személynek.

Az elektromos láncos emelőket/csörlőket kikapcsolás/állítás után védeni kell a véletlen és jogosulatlan használattól.

Kerülni kell minden veszélyes munkavégzési módot.

3. Használati idő dokumentálása

Üzemeltetőként köteles évente meghatározni az egyes láncos emelők/csörlők használati idejét és a fennmaradó élettartamot, és ezt bejegyezni a naplóba, vagy a használati idő meghatározásával igazolni a rendeltetésszerű használatot. Ha a fennmaradó élettartam meghatározása és dokumentálása nem történik meg, az érintett emelőket/csörlőket 10 év után üzemen kívül kell helyezni, vagy teljes körű felújításon kell átesniük, amely költségei gyorsan meghaladhatják egy új beruházás költségeit.

4. Időszakos vizsgálatok

Minden eszköz/berendezés kezelője köteles az összes vizsgálatot, karbantartást és felülvizsgálatot megfelelően bejegyezni a naplóba, és ezeket a felelős/szakképzett személy által jóváhagyatni.

FIGYELEM! Az eszközöket és darukat időszakosan szakképzett személyeknek kell megvizsgálniuk. Lényegében vizuális és működési ellenőrzéseket kell végezni, amelyek során meg kell vizsgálni az alkatrészek állapotát a sérülések, kopás, korrózió vagy egyéb változások tekintetében. Ezenkívül értékelni kell a biztonsági berendezések teljességét és hatékonyságát. A kopóalkatrészek értékeléséhez szükség lehet a szétszerelésre.

FIGYELEM! A teherhordó elemeket teljes hosszában ellenőrizni kell, beleértve a rejtett részeket is.

FIGYELEM! Minden időszakos vizsgálatot az üzemeltetőnek kell elvégeztetnie.

5. Garancia

A garancia megszűnik, ha a szerelés, üzemeltetés, ellenőrzés és karbantartás nem az e használati utasításban foglaltak szerint történik. A garanciális javításokat és hibaelhárításokat csak a gyártó/szállító által felhatalmazott szakképzett személyek végezhetik. A terméken végzett módosítások, valamint a nem eredeti alkatrészek használata esetén a garancia megszűnik.

6. Nemzeti és regionális előírások

Tartsa be a nemzeti és regionális előírásokat az adott alkalmazási területen, amelyek jelentősen eltérhetnek az EU-tagállamok között is.

Ausztriában a láncos emelők/csörlők általában az osztrák Munkavédelmi Törvény 37. §, 38. §, az osztrák Munkaeszközök Szabályzat 8. §, 16. §, az ÖVE/ÖNORM E 8701, valamint az ÖNORM-DIN-EN 17206 hatálya alá tartoznak.

Németországban a láncos emelők/csörlők általában a UVV, DGUV előírások 3/4, 17/18, az EN 50678:2021-02 / EN 50699:2021-06 VDE 0701/0702, valamint az ÖNORM-DIN-EN 17206 hatálya alá tartoznak.

A TÜCHLER örömmel biztosítja a vásárlás előtt az összes műszaki adatot kérésre. A vevő feladata a hivatalos követelmények tisztázása a vásárlás előtt. A hivatalos előírások teljesítésének elmulasztásával kapcsolatos panaszok kizárva, kivéve, ha ezek teljesítését egy külön írásos megállapodásban kifejezetten rögzítették.

7. Kérem, vegye figyelembe a "mászás" üzemmódban:

Terhelhetőség = névleges teherbírás - saját tömeg, beleértve a láncot/kötelet.


Copyright © 2021 TÜCHLER Színpad és Textiltechnikai GmbH. A dizájnért felelős a Weboffice GmbH & Co. KG.